Translate

Sep 30, 2014

Спустя время





На днях, ранним утром прогуливаясь по Белграду, не могли никак обнаружить работающую пекарню. В какую ни заглянем, все еще только раскладывают свежую выпечку на прилавки и просят подождать какое-то время до открытия. Так, в облаке пекарских ароматов, мы дошли до одной точки, где хозяева не скупились на продажу своей продукции в самые рассветные часы. Женщина продавец как-то особенно тепло нам улыбалась и, как только по-сербски сказала что-то похожее на «я вас помню», мы поняли, что это именно то место, с которого буквально открылся нам город в первые минуты пребывания.

Мы вышли из автобуса и, с широкими улыбками смотря по сторонам на контрасты вокруг, пошагали в сторону первого нашего белградского дома. Свернув на тихую узкую улочку, преимущественно теневую за счет деревьев посаженных вдоль, принялись тут же восторгаться, как славно, что наш путь лежит по этому кварталу и как уютно, душевно город нас встречает. Но лучшее первое впечатление было впереди) Не прошло и пяти минут, как мы вышли на открытый солнечным лучам перекресток и, в заботах, куда дальше стоит направиться — «свернуть на ту или эту?» —, то и дело давали друг другу знать, о том, как соблазнителен и по-домашнему чудесен для нас двоих сейчас тут аромат свежей выпечки. В общем, забежали мы с рюкзаками в пекаренку и давай обаятельно «мучить» продавца выбором чего-нибудь вкусного. Тут надо сказать, что многие слова сербского в написании вроде бы понятны, но в тоже время совершенно чудны для нас, русских, готовых общаться на английском. Так, неожиданно для себя, в полном калейдоскопе разных языковых оборотов, мы и совершили первое свое словесное знакомство с местным жителем: начав общение на английском, мы перешли на полу-русский в середине разговора, и, довольно слопав вкуснейший кусочек пирога с яблоком и корицей, умудрились попрощаться и сказать спасибо уже по сербски. Славные из нас вышли ученики продавца! И это ведь мы еще не знали, что в ближайшие дни нам предстоит испанский слушать и понимать (как это возможно, когда мы на нем в жизни не говорили, не знаем, но такие вот тут в Белграде творились в первые дни с нами языковые чудеса).